Paris Ki Masjid
پیرس کی مسجد
مری نگاہ کمال ہنر کو کیا دیکھے
کہ حق سے یہ حرم مغربی ہے بیگانہ
Meri Nigah Kamal-e-Hunar Ko Kya Dekhe
Ke Haq Se Ye Haram-e-Maghrabi Hai Begana
What should my eyes, but an architect’s Nimbleness,
See in this shrine of the West? It knows nothing of God.
حرم نہیں ہے ، فرنگی کرشمہ بازوں نے
تن حرم میں چھپا دی ہے روح بت خانہ
Haram Nahin Hai, Farangi Karishma Bazon Ne
Tan-e-Haram Mein Chupa Di Hai Rooh-e-Butkhana
Mosque?—the Frankish illusionists
Have smuggled into the carcass of a shrine, an idol‐hall’s soul!
یہ بت کدہ انھی غارت گروں کی ہے تعمیر
دمشق ہاتھ سے جن کے ہوا ہے ویرانہ
Ye But-Khuda Unhi Gharat Garon Ki Hai Tamer
Damishq Hath Se Jin Ke Huwa Hai Weerana
And who built this palace of idols?
The same robbers whose hands have turned Damascus into a desert.
(Paris Ki Masjid)
Apne Shair Se – Zarb-e-Kaleem | Allama Iqbal Poetry | اپنے شعر سے