Sultan Tipu Ki Wasiyat - Zarb-e-Kaleem Allama Iqbal Poetry

Sultan Tipu Ki Wasiyat – Zarb-e-Kaleem | Allama Iqbal Poetry | سلطان ٹیپو کی وصیت

 Sultan Tipu Ki Wasiyat

سلطان ٹیپو کی وصیت

 

تو رہ نورد شوق ہے ، منزل نہ کر قبول
لیلیٰ بھی ہم نشیں ہو تو محمل نہ کر قبول

Tu Reh Naward-e-Shauq Hai, Manzil Na Kar Qabool
Laila Bhi Hum-Nasheen Ho To Mehmil Na Kar Qabool

If you traverse the road of love, Donʹt yearn to seek repose or rest:
If Layla be your companion close that litter shun with great contempt.

 

اے جوئے آب بڑھ کے ہو دریائے تند و تیز
ساحل تجھے عطا ہو تو ساحل نہ کر قبول

Ae Jooye Aab Barh Ke Ho Darya-e-Tund-o-Taiz
Sahil Tujhe Atta Ho To Sahil Na Kar Qabool

O streamlet, onward flow and get transformed to torrent strong and deep:
If bank is eʹer on you bestowed, Abstain, flow on with mighty sweep.

 

کھویا نہ جا صنم کدۂ کائنات میں
محفل گداز ! گرمی محفل نہ کر قبول

Khoya Na Ja Sanamkada-e-Kainat Mein
Mehfil Gudaz! Garmi-e-Mehfil Na Kar Qabool

Donʹt lose your bearings in this world because with idols it is full:
The assemblage here can cast a spell, disdain, or strings of heart shall pull.

 

صبح ازل یہ مجھ سے کہا جبرئیل نے
جو عقل کا غلام ہو ، وہ دل نہ کر قبول

Subah-e-Azal Ye Mujh Se Kaha Jibreel Ne
Jo Aqal Ka Ghulam Ho, Woh Dil Na Kar Qabool

Gabriel on Creationʹs Early Morn, a piece of useful counsel gave:
He bade me not accept a heart enchained by mind of man like slave.

 

باطل دوئی پسند ہے ، حق لا شریک ہے
!شرکت میانۂ حق و باطل نہ کر قبول

Batil Dooyi Pasand Hai, Haq La-Shareek Hai
Shirkat Mayana-e-Haq-o-Batil Na Kar Qabool

Untruth conceals in various masks but Truth and God are both unique:
There canʹt be pool ʹtwixt good and bad—This fact is known from times antique.

(Sultan Tipu Ki Wasiyat)

 

 

Asrar-e-Paida – Zarb-e-Kaleem | Allama Iqbal Poetry | اسرار پیدا

Maghrabi Tehzeeb – Zarb-e-Kaleem | Allama Iqbal Poetry | مغربی تہذیب

Musliheen-e-Mashriq – Zarb-e-Kaleem | Allama Iqbal Poetry | مصلحین مشرق

2 thoughts on “Sultan Tipu Ki Wasiyat – Zarb-e-Kaleem | Allama Iqbal Poetry | سلطان ٹیپو کی وصیت

  1. We’re a group of volunteers and starting a new scheme in our community.
    Your web site provided us with valuable info to work on.
    You have performed a formidable activity and our entire neighborhood will probably be grateful to you.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *