Afrang Zada - Zarb-e-Kaleem Allama Iqbal Poetry

Afrang Zada – Zarb-e-Kaleem | Allama Iqbal Poetry | افرنگ زدہ

Afrang Zada

افرنگ زدہ

 

(1)

ترا وجود سراپا تجلی افرنگ
کہ تو وہاں کے عمارت گروں کی ہے تعمیر

Tera Wujood Sarapa Tajali-e-Afrang
Ke Tu Wahan Ke Amarat Garon Ki Hai Tameer

Your light is only Europe’s light reflected:
You are four walls her architects have built,

 

مگر یہ پیکر خاکی خودی سے ہے خالی
!فقط نیام ہے تو، زرنگار و بے شمشیر

Magar Ye Paidar-e-Khaki Khudi Se Hai Khali
Faqat Nayam Hai Tu, Zar Nigar-o-Beshamsheer!

A shell of dry mud with no tenant soul,
An empty scabbard chased with flowery gilt.

 

(2)

تری نگاہ میں ثابت نہیں خدا کا وجود
مری نگاہ میں ثابت نہیں وجود ترا

Tera Nigah Mein Sabit Nahin Khuda Ka Wujood
Meri Nigah Mein Sabit Nahin Wujood Tera

To your mind God’s existence seems unproved:
Your own existence seems not proved to mine.

 

وجود کیا ہے، فقط جوہر خودی کی نمود
کر اپنی فکر کہ جوہر ہے بے نمود ترا

Wujood Kya Hai, Faqat Johar-e-Khudi Ki Namood
Kar Apni Fikar Ke Johar Hai Be Namood Tera

He whose self shines like a gem, alone exists;
Take heed of it! I do not see yours shine.

(Afrang Zada)

 

 

Sufi Se – Zarb-e-Kaleem | Allama Iqbal Poetry | صوفی سے

Sultani – Zarb-e-Kaleem | Allama Iqbal Poetry | سلطانی

Hayat-e-Abadi – Zarb-e-Kaleem | Allama Iqbal Poetry | حیات ابدی

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *