فلسفہ غم
(مياں فضل حسين صاحب بيرسٹرايٹ لاء لاہور کے نام)
Falsafa-e-Gham
(Mian Fazal Hussain Sahib Barrister Law Lahore Ke Naam)
گو سراپا کيف عشرت ہے شراب زندگی
اشک بھی رکھتا ہے دامن ميں سحاب زندگی
Go Sarapa Kaif-e-Ishrat Hai Sharab-e-Zindagi
Ashak Bhi Rakhta Hai Daman Mein Sihab-e-Zindagi
موج غم پر رقص کرتا ہے حباب زندگی
ہے ‘الم‘ کا سورہ بھی جزو کتاب زندگی
Mouj-e-Gham Par Raqs Karta Hai Habab-e-Zindagi
Hai ‘Alam’ Ka Surah Bhi Juzw-e-Kitab-e-Zindagi
ايک بھی پتی اگر کم ہو تو وہ گل ہی نہيں
جو خزاں ناديدہ ہو بلبل، وہ بلبل ہی نہيں
Aik Bhi Patti Agar Kam Ho To Woh Gul Hi Nahin
Jo Khazan Na-Deedah Ho Bulbul, Woh Bulbul Hi Nahin
آرزو کے خون سے رنگيں ہے دل کی داستاں
نغمہ انسانيت کامل نہيں غير از فغاں
Arzoo Ke Khoon Se Rangeen Hai Dil Ki Dastan
Naghma-e-Insaniat Kamil Nahin Ghair Az Faghan
ديدہ بينا ميں داغ غم چراغ سينہ ہے
روح کو سامان زينت آہ کا آئينہ ہے
Didah-e-Beena Mein Dagh-e-Gham Charagh-e-Seena Hai
Rooh Ko Saman-e-Zeenat Aah Ka Aeena Hai
حادثات غم سے ہے انساں کی فطرت کو کمال
غازہ ہے آئينۂ دل کے ليے گرد ملال
Hadsat-e-Gham Se Hai Insan Ki Fitrat Ko Kamal
Ghazah Hai Aaeena-e-Dil Ke Liye Gard-e-Malal
غم جوانی کو جگا ديتا ہے لطف خواب سے
ساز يہ بيدار ہوتا ہے اسی مضراب سے
Gham Jawani Ko Jaga Deta Hai Lutf-e-Khawab Se
Saaz Ye Baidar Hota Hai Issi Mazrab Se
طائر دل کے ليے غم شہپر پرواز ہے
راز ہے انساں کا دل غم انکشاف راز ہے
Tair-e-Dil Ke Liye Gham Shehpar-e-Parwaz Hai
Raaz Hai Insan Ka Dil, Gham Inkashaf-e-Raaz Hai
غم نہيں غم، روح کا اک نغمۂ خاموش ہے
جو سرود بربط ہستی سے ہم آغوش ہے
Gham Nahin Gham, Rooh Ka Ek Naghma-e-Khamosh Hai
Jo Surood-e-Barbat-e-Hasti Se Hum Aghosh Hai
شام جس کی آشنائے نالۂ ‘يا رب‘ نہيں
جلوہ پيرا جس کی شب ميں اشک کے کوکب نہيں
Shaam Jis Ki Ashnaye Naala-e-‘Ya Rab’ Nahin
Jalwa Pera Jis Ki Shab Mein Ashak Ke Kokab Nahin
جس کا جام دل شکست غم سے ہے ناآشنا
جو سدا مست شراب عيش و عشرت ہی رہا
Jis Ka Jaam-e-Dil Shikast-e-Gham Se Hai Na-Ashna
Jo Sada Mast-e-Sharab-e-Aysh-o-Ishrat Hi Raha
ہاتھ جس گلچيں کا ہے محفوظ نوک خار سے
عشق جس کا بے خبر ہے ہجر کے آزار سے
Hath Jis Gulcheen Ka Hai Mehfooz Nauk-e-Khar Se
Ishq Jis Ka Be Khabar Hai Hijar Ke Azaar Se
کلفت غم گرچہ اس کے روز و شب سے دور ہے
زندگی کا راز اس کی آنکھ سے مستور ہے
Kulfat-e-Gham Gharche Uss Ke Rouz-o-Shab Se Door Hai
Zindagi Ka Raaz Uss Ki Ankh Se Mastoor Hai
اے کہ نظم دہر کا ادراک ہے حاصل تجھے
کيوں نہ آساں ہو غم و اندوہ کی منزل تجھے
Ae Ke Nazm-e-Dehr Ka Idraak Hai Hasil Tujhe
Kyun Na Asan Ho Gham-o-Andoh Ki Manzil Tujhe
ہے ابد کے نسخہ ديرينہ کی تمہيد عشق
عقل انسانی ہے فانی، زندۂ جاويد عشق
Ha Abad Ke Nuskha-e-Dairina Ki Tamheed Ishq
Aqal-e-Insani Hai Fani, Zinda-e-Javaid Ishq
عشق کے خورشيد سے شام اجل شرمندہ ہے
عشق سوز زندگی ہے ، تا ابد پائندہ ہے
Ishq Ke Khursheed Se Sham-e-Ajal Sharminda Hai
Ishq Souz-e-Zindagi Hai , Ta-Abad Paeenda Hai
رخصت محبوب کا مقصد فنا ہوتا اگر
جوش الفت بھی دل عاشق سے کر جاتا سفر
Rikhsat-e-Mehboob Ka Maqsad Fana Hota Agar
Josh-e-Ulfat Bhi Dil-e-Ashiq Se Kar Jata Safar
عشق کچھ محبوب کے مرنے سے مر جاتا نہيں
روح ميں غم بن کے رہتا ہے ، مگر جاتا نہيں
Ishq Kuch Mehboob Ke Merne Se Mar Jata Nahin
Rooh Mein Gham Ban Ke Rehta Hai, Magar Jata Nahin
ہے بقائے عشق سے پيدا بقا محبوب کی
زندگانی ہے عدم ناآشنا محبوب کی
Hai Baqaye Ishq Se Paida Baqa Mehboob Ki
Zindagaani Hai Adam Na-Ashna Mehboob Ki
آتی ہے ندی جبين کوہ سے گاتی ہوئی
آسماں کے طائروں کو نغمہ سکھلاتی ہوئی
Ati Hai Naddi Jabeen-e-Koh Se Gati Huwi
Asman Ke Taeeron Ko Naghma Sikhlati Huwi
آئنہ روشن ہے اس کا صورت رخسار حور
گر کے وادی کی چٹانوں پر يہ ہو جاتا ہے چور
Aaeena Roshan Hai Uss Ka Soorat-e-Rukhsar-e-Hoor
Gir Ke Wadi Ki Chatanon Par Ye Ho Jata Hai Choor
نہر جو تھی ، اس کے گوہر پيارے پيارے بن گئے
يعنی اس افتاد سے پانی کے تارے بن گئے
Nehr Jo Thi, Uss Ke Gohar Pyare Pyare Ban Gye
Yani Uss Uftad Se Pani Ke Tare Ban Gye
جوئے سيماب رواں پھٹ کر پريشاں ہو گئی
مضطرب بوندوں کی اک دنيا نماياں ہو گئی
Jooye Seemab Rawan Phat Kar Preshan Ho Gyi
Muztarib Boondon Ki Ek Dunya Namayan Ho Gyi
ہجر، ان قطروں کو ليکن وصل کی تعليم ہے
دو قدم پر پھر وہی جو مثل تار سيم ہے
Hijar, In Qatron Ko Lekin Wasal Ki Taleem Hai
Do Qadam Par Phir Wohi Joo Misl-e-Taar-e-Seem
ايک اصليت ميں ہے نہر روان زندگی
گر کے رفعت سے ہجوم نوع انساں بن گئی
Aik Asliat Mein Hai Nehr-e-Rawan-e-Zindagi
Gir Ke Riffat Se Hajoom-e-Noo-e-Insan Ban Gayi
پستی عالم ميں ملنے کو جدا ہوتے ہيں ہم
عارضی فرقت کو دائم جان کر روتے ہيں ہم
Pasti -e-Alam Mein Milne Ko Juda Hote Hain Hum
Aarzi Furqat Ko Dayem Jaan Kar Rote Hain Hum
مرنے والے مرتے ہيں ليکن فنا ہوتے نہيں
يہ حقيقت ميں کبھی ہم سے جدا ہوتے نہيں
Merne Wale Merte Hain Lekin Fana Hote Nahin
Ye Haqiqat Mein Kabhi Hum Se Juda Hote Nahin
عقل جس دم دہر کی آفات ميں محصور ہو
يا جوانی کی اندھيری رات ميں مستور ہو
Aqal Jis Dam Dehr Ki Aafaat Mein Mehsoor Ho
Ya Jawani Ki Andheri Raat Mein Mastoor Ho
دامن دل بن گيا ہو رزم گاہ خير و شر
راہ کی ظلمت سے ہو مشکل سوئے منزل سفر
Daman-e-Dil Ban Gya Ho Razmgah-e-Khair-o-Shar
Rah Ki Zulmat Se Ho Mushkil Sooye Manzil Safar
خضر ہمت ہو گيا ہو آرزو سے گوشہ گير
فکر جب عاجز ہو اور خاموش آواز ضمير
Khizr-e-Himmat Ho Gya Ho Arzoo Se Gosha-Geer
Fikr Jab Aajiz Ho Aur Khamosh Awaz-e-Zameer
وادی ہستی ميں کوئی ہم سفر تک بھی نہ ہو
جادہ دکھلانے کو جگنو کا شرر تک بھی نہ ہو
Wadi-e-Hasti Mein Koi Hum Safar Tak Bhi Na Ho
Jadoo Dikhlane Ko Jugnoo Ka Sharar Tak Bhi Na Ho
مرنے والوں کی جبيں روشن ہے اس ظلمات ميں
جس طرح تارے چمکتے ہيں اندھيری رات ميں
Merne Walon Ki Jabeen Roshan Hai Iss Zulmat Mein
Jis Tarah Chamakte Hain Andheri Raat Mein
Tazmeen Bar Shair-e-Aneesi Shamlu- Bang-e-Dara | Allama Iqbal Poetry | تضمين بر شعر انيسی شاملو
Hi there, You have done a great job. I’ll definitely digg it and
for my part suggest to my friends. I am sure they’ll be benefited from this site.
Greetings from Ohio! I’m bored at work so I decided to browse your site on my iphone during lunch break.
I enjoy the info you provide here and can’t wait to take a look when I get home.
I’m amazed at how fast your blog loaded on my phone ..
I’m not even using WIFI, just 3G .. Anyhow, excellent blog!